كتاب ترجمات القرآن إلى أين ؟ - زينب عبد العزيزالكتب التعليمية

كتاب ترجمات القرآن إلى أين ؟ - زينب عبد العزيز

ترجمات القرآن إلى أين ؟ المؤلف : زينب عبد العزيز تاريخ النشر 2005 الناشر مكتبة وهبة ـ كيف بدأ اهتمامك بترجمة معاني القرآن الكريم?! - البداية كانت عندما اشتركت في لجنة الترجمة لدراسة التي كتبها جاك بيرك - المستشرق الفرنسي - حول القرآن, والتي ألحق بها ترجمة لمعاني القرآن الكريم باللغة الفرنسية. وتشكلت هذه اللجنة بناء على طلب فضيلة الإمام الأكبر شيخ الأزهر السابق المرحوم الشيخ جاد الحق على جاد الحق بعد ما أثير في عام 1993 من انتقادات حادة لهذه الدراسة, والترجمة المصاحبة لها, وطلب فضيلة شيخ الأزهر السابق من هذه اللجنة حصر الأخطاء التي جاءت في الترجمة, ووضع بيان بها مع التصويت. وقد انتهت اللجنة إلى تصور عام, وهو أن بيرك" جاهل باللغة العربية ومغزاها, ويتعمد الإساءة إلى الإسلام والمسلمين, وأنه يفتقد إلى الأمانة العلمية, التي يجب أن يتحلى بها عند تناول نص القرآن الكريم بالبحث والدراسة, ومن هنا وجدت أن ترجمة القرآن الكريم ساحة واسعة لنيل المغرضين من الإسلام والمسلمين فتفرغت تماما لهذا العمل. ـ بدايتك مع ترجمة معاني القرآن الكريم كانت بدراسة تاريخ هذه الترجمات فماذا وجدت في هذا التاريخ? - ظهرت أول ترجمة بلغة أجنبية لمعاني القرآن الكريم في القرن الثاني عشر الميلادي، أي بعد خمسة قرون من ظهور الإسلام, بناء على مبادرة من القس "بطرس المبجل " رئيس دير كلوني, وذلك بمناسبة زيارة البابا آنذاك إلى أسبانيا, وبعدها توالت الترجمات تصدر كلها من نفس المنطلق, وهو محو أي آثار ما زالت عالقة بذهن المسلمين الأسبان، الذين تم تنصيرهم، للقرآن وتعاليم الإسلام, لم تكن الترجمة أمينة بالمرة, كما أنها كانت غير كاملة حسب اعتراف المستشرق الفرنسي؛ رجيس بلاشر "عن هذا البابا المبجل, وفي القرن السادس عشر بدأ ظهور الاستشراق والاهتمام بدراسة اللغة العربية بغية مزيد من الاقتحام والهدم.
زينب عبد العزيز - ❰ له مجموعة من الإنجازات والمؤلفات أبرزها ❞ الإلحاد وأسبابه…الصفحة السوداء للكنيسة ❝ ❞ محاصرة وإبادة ❝ ❞ ترجمات القرآن إلى أين ؟ - زينب عبد العزيز ❝ ❞ مئتا عام على حملة المنافقين الفرنسيس ❝ ❞ المساومة الكبرى: من مخطوطات قمران إلى المجمع المسكوني الثاني ❝ ❞ تنصير العالم…مناقشة لخطاب البابا يوحنا بولس الثاني ❝ ❞ محاصرة وإبادة ❝ ❞ مائتا عام على حملة المنافقين الفرنسيس ❝ ❞ تنصير العالم مناقشة لخطاب البابا يوحنا بولس الثاني ❝ الناشرين : ❞ دار الكتاب العربي ❝ ❞ دار الوفاء لدنيا الطباعة والنشر ❝ ❞ مكتبة وهبة ❝ ❞ القدس للنشر والاعلان والتسويق ❝ ❱
من كتب تعليم الترجمة - مكتبة الكتب التعليمية.

وصف الكتاب : ترجمات القرآن إلى أين ؟
المؤلف : زينب عبد العزيز
تاريخ النشر 2005
الناشر مكتبة وهبة


ـ كيف بدأ اهتمامك بترجمة معاني القرآن الكريم?!
- البداية كانت عندما اشتركت في لجنة الترجمة لدراسة التي كتبها جاك بيرك - المستشرق الفرنسي - حول القرآن, والتي ألحق بها ترجمة لمعاني القرآن الكريم باللغة الفرنسية.
وتشكلت هذه اللجنة بناء على طلب فضيلة الإمام الأكبر شيخ الأزهر السابق المرحوم الشيخ جاد الحق على جاد الحق بعد ما أثير في عام 1993 من انتقادات حادة لهذه الدراسة, والترجمة المصاحبة لها, وطلب فضيلة شيخ الأزهر السابق من هذه اللجنة حصر الأخطاء التي جاءت في الترجمة, ووضع بيان بها مع التصويت.
وقد انتهت اللجنة إلى تصور عام, وهو أن بيرك" جاهل باللغة العربية ومغزاها, ويتعمد الإساءة إلى الإسلام والمسلمين, وأنه يفتقد إلى الأمانة العلمية, التي يجب أن يتحلى بها عند تناول نص القرآن الكريم بالبحث والدراسة, ومن هنا وجدت أن ترجمة القرآن الكريم ساحة واسعة لنيل المغرضين من الإسلام والمسلمين فتفرغت تماما لهذا العمل.


ـ بدايتك مع ترجمة معاني القرآن الكريم كانت بدراسة تاريخ هذه الترجمات فماذا وجدت في هذا التاريخ?
- ظهرت أول ترجمة بلغة أجنبية لمعاني القرآن الكريم في القرن الثاني عشر الميلادي، أي بعد خمسة قرون من ظهور الإسلام, بناء على مبادرة من القس "بطرس المبجل " رئيس دير كلوني, وذلك بمناسبة زيارة البابا آنذاك إلى أسبانيا, وبعدها توالت الترجمات تصدر كلها من نفس المنطلق, وهو محو أي آثار ما زالت عالقة بذهن المسلمين الأسبان، الذين تم تنصيرهم، للقرآن وتعاليم الإسلام, لم تكن الترجمة أمينة بالمرة, كما أنها كانت غير كاملة حسب اعتراف المستشرق الفرنسي؛ رجيس بلاشر "عن هذا البابا المبجل, وفي القرن السادس عشر بدأ ظهور الاستشراق والاهتمام بدراسة اللغة العربية بغية مزيد من الاقتحام والهدم.

للكاتب/المؤلف : زينب عبد العزيز .
دار النشر : مكتبة وهبة .
سنة النشر : 2005م / 1426هـ .
عدد مرات التحميل : 12517 مرّة / مرات.
تم اضافته في : الأربعاء , 18 أكتوبر 2017م.
حجم الكتاب عند التحميل : 17.9 ميجا بايت .

ولتسجيل ملاحظاتك ورأيك حول الكتاب يمكنك المشاركه في التعليقات من هنا:

تاريخ الترجمة عند العرب
    أسس الترجمة
    الترجمة علم وفن
    أنواع الترجمة
    مشاكل الترجمة
ترجمة صوتية


أنواع الترجمة
أقسام الترجمة
الترجمة ضمن لغة واحدة
الترجمة من لغة إلى أخرى
الترجمة التحريرية
الترجمة الشفهية
الترجمة التتبعية
الترجمة المنظورة
الترجمة من علامة إلى أخرى


الترجمة وأقسامها المختلفة
فروع الترجمة
تخصصات الترجمة
اقسام الترجمة
معلومات عن تخصص الترجمة
ماهو تخصص الترجمه
تخصص الترجمة ويكيبيديا
وظائف تخصص ترجمة انجليزي

 كتب ترجمة اللغات
أسس الترجمة pdf
كتب الترجمة من الانجليزية الى العربية
تحميل كتاب الترجمة من العربية الى الانجليزية
فن الترجمة محمد عناني pdf
كتب ترجمة للتحميل
اصول الترجمة للمحترفين اكرم مؤمن pdf
تدريس الترجمة pdf
فن الترجمة للطلاب والمبتدئين pdf
ترجمة صوتية

ـ كيف بدأ اهتمامك بترجمة معاني القرآن الكريم?!
- البداية كانت عندما اشتركت في لجنة الترجمة لدراسة التي كتبها جاك بيرك - المستشرق الفرنسي - حول القرآن, والتي ألحق بها ترجمة لمعاني القرآن الكريم باللغة الفرنسية. 
وتشكلت هذه اللجنة بناء على طلب فضيلة الإمام الأكبر شيخ الأزهر السابق المرحوم الشيخ جاد الحق على جاد الحق بعد ما أثير في عام 1993 من انتقادات حادة لهذه الدراسة, والترجمة المصاحبة لها, وطلب فضيلة شيخ الأزهر السابق من هذه اللجنة حصر الأخطاء التي جاءت في الترجمة, ووضع بيان بها مع التصويت.
وقد انتهت اللجنة إلى تصور عام, وهو أن بيرك" جاهل باللغة العربية ومغزاها, ويتعمد الإساءة إلى الإسلام والمسلمين, وأنه يفتقد إلى الأمانة العلمية, التي يجب أن يتحلى بها عند تناول نص القرآن الكريم بالبحث والدراسة, ومن هنا وجدت أن ترجمة القرآن الكريم ساحة واسعة لنيل المغرضين من الإسلام والمسلمين فتفرغت تماما لهذا العمل.


ـ بدايتك مع ترجمة معاني القرآن الكريم كانت بدراسة تاريخ هذه الترجمات فماذا وجدت في هذا التاريخ?
- ظهرت أول ترجمة بلغة أجنبية لمعاني القرآن الكريم في القرن الثاني عشر الميلادي، أي بعد خمسة قرون من ظهور الإسلام, بناء على مبادرة من القس "بطرس المبجل " رئيس دير كلوني, وذلك بمناسبة زيارة البابا آنذاك إلى أسبانيا, وبعدها توالت الترجمات تصدر كلها من نفس المنطلق, وهو محو أي آثار ما زالت عالقة بذهن المسلمين الأسبان، الذين تم تنصيرهم، للقرآن وتعاليم الإسلام, لم تكن الترجمة أمينة بالمرة, كما أنها كانت غير كاملة حسب اعتراف المستشرق الفرنسي؛ رجيس بلاشر "عن هذا البابا المبجل, وفي القرن السادس عشر بدأ ظهور الاستشراق والاهتمام بدراسة اللغة العربية بغية مزيد من الاقتحام والهدم.

 كتب الترجمة العلمية والنظرية
الترجمة العلمية pdf
كتب ترجمة للتحميل
الترجمة العلمية من اللغة الانجليزية الى اللغة العربية
فن الترجمة محمد عناني pdf
أسس الترجمة pdf
كتب ترجمه انجليزى عربى pdf
اصول الترجمة للمحترفين اكرم مؤمن pdf
كتب الترجمة من الانجليزية الى العربية

 



نوع الكتاب : pdf.
اذا اعجبك الكتاب فضلاً اضغط على أعجبني
و يمكنك تحميله من هنا:

تحميل ترجمات القرآن إلى أين ؟ - زينب عبد العزيز
زينب عبد العزيز
زينب عبد العزيز



كتب اخرى في كتب تعليم الترجمة

الترجمة الاستشراقية في التراث الإسلامي التلمساني .. ترجمة مقتطفات من دفار تلمسان لكاترين روسي أنموذجا - سعيد طهراوي PDF

قراءة و تحميل كتاب الترجمة الاستشراقية في التراث الإسلامي التلمساني .. ترجمة مقتطفات من دفار تلمسان لكاترين روسي أنموذجا - سعيد طهراوي PDF مجانا

الترجمة في الوطن العربي - مجموعة كتاب ( عدد خاص من مجلة ذوات ) PDF

قراءة و تحميل كتاب الترجمة في الوطن العربي - مجموعة كتاب ( عدد خاص من مجلة ذوات ) PDF مجانا

في فن الترجمة .. بين العربية والإنجليزية - عبد المحسن إسماعيل رمضان PDF

قراءة و تحميل كتاب في فن الترجمة .. بين العربية والإنجليزية - عبد المحسن إسماعيل رمضان PDF مجانا

مرشد المترجم إلى أصعب الكلمات الشائعة في اللغة الإنجليزية - محمد عناني PDF

قراءة و تحميل كتاب مرشد المترجم إلى أصعب الكلمات الشائعة في اللغة الإنجليزية - محمد عناني PDF مجانا

الترجمة والحرف أو مقام البعد PDF

قراءة و تحميل كتاب الترجمة والحرف أو مقام البعد PDF مجانا

مشروع المصطلحات الخاصة بالمنظمة العربية للترجمة إعداد PDF

قراءة و تحميل كتاب مشروع المصطلحات الخاصة بالمنظمة العربية للترجمة إعداد PDF مجانا

الأساس في الترجمة PDF

قراءة و تحميل كتاب الأساس في الترجمة PDF مجانا

أسس الترجمة من الإنجليزية إلى العربية وبالعكس - د. عز الدين محمد نجيب PDF

قراءة و تحميل كتاب أسس الترجمة من الإنجليزية إلى العربية وبالعكس - د. عز الدين محمد نجيب PDF مجانا

المزيد من دواوين شعر في مكتبة دواوين شعر , المزيد من كتب تعليم لغه الجسد في مكتبة كتب تعليم لغه الجسد , المزيد من كتب تعليم الترجمة في مكتبة كتب تعليم الترجمة , المزيد من بحوث ورسائل ماجستير ودكتوراه في التخصصات الإسلامية في مكتبة بحوث ورسائل ماجستير ودكتوراه في التخصصات الإسلامية , المزيد من طرق تدريس اللغة الإنجليزية في مكتبة طرق تدريس اللغة الإنجليزية , المزيد من كتب تعليم قيادة السيارات في مكتبة كتب تعليم قيادة السيارات , المزيد من كتب تعليم مهارة القراءة و الكتابة في مكتبة كتب تعليم مهارة القراءة و الكتابة , المزيد من منهج الرياضيات للصف السادس الابتدائى المصرى في مكتبة منهج الرياضيات للصف السادس الابتدائى المصرى , المزيد من كتب تعليم التصوير الفوتوغرافي في مكتبة كتب تعليم التصوير الفوتوغرافي
عرض كل الكتب التعليمية ..
اقرأ المزيد في مكتبة كتب إسلامية , اقرأ المزيد في مكتبة كتب تقنية المعلومات , اقرأ المزيد في مكتبة المناهج التعليمية والكتب الدراسية , اقرأ المزيد في مكتبة القصص والروايات والمجلّات , اقرأ المزيد في مكتبة كتب الهندسة والتكنولوجيا , اقرأ المزيد في مكتبة الكتب والموسوعات العامة , اقرأ المزيد في مكتبة كتب تعلم اللغات , اقرأ المزيد في مكتبة كتب التنمية البشرية , اقرأ المزيد في مكتبة الكتب التعليمية , اقرأ المزيد في مكتبة كتب التاريخ , اقرأ المزيد في مكتبة كتب الأطفال قصص ومجلات , اقرأ المزيد في مكتبة كتب الطب , اقرأ المزيد في مكتبة الكتب العلمية , اقرأ المزيد في مكتبة كتب علوم سياسية وقانونية , اقرأ المزيد في مكتبة كتب الأدب , اقرأ المزيد في مكتبة كتب الروايات الأجنبية والعالمية , اقرأ المزيد في مكتبة كتب اللياقة البدنية والصحة العامة , اقرأ المزيد في مكتبة كتب الأسرة والتربية الطبخ والديكور , اقرأ المزيد في مكتبة الكتب الغير مصنّفة , اقرأ المزيد في مكتبة كتب المعاجم واللغات , اقرأ المزيد في مكتبة كتب علوم عسكرية و قانون دولي
جميع مكتبات الكتب ..