كتاب نحو ترجمة الأمثال الشعبية الأمثال التواتية أنموذجا - رشيد غنو - عبد المجيد واصوالكتب التعليمية

كتاب نحو ترجمة الأمثال الشعبية الأمثال التواتية أنموذجا - رشيد غنو - عبد المجيد واصو

عنوان الرسالة : نحو ترجمة الأمثال الشعبية الأمثال التواتية أنموذجا درجة الرسالة : ماجستير التخصص : ترجمة إعداد : رشيد غنو - عبد المجيد واصو إشراف : نور الدين بن مهدي جامعة : أبوبكر بلقايد-تلمسان- الجزائر مقدمة أ يعد الأدب الشعبي علماً قائم اً بذاته، فهو الذاكرة الحية لأي مجتمع ما إذ يقوم بدوراً مهما في فهم طبيعة الطبقة الشعبية وما يخالجها من آلام وآمال. فهو موروث ثقافي شفهي تتداوله الأجيال وهذا ما يضمن له البقاء بين فئات المجتمع. وتعد الأمثال الشعبية إحدى أشكال الأدب الشعبي المتميزة عن باقي الأشكال الأخرى، فهي تحمل في طياتها مضامين اجتماعية وثقافية تعكس تجارب المجتمع، حيث تعتمد على الإيجاز في اللفظ ووفرة في المعنى. وما دفعنا لاختيار هذا الموضوع هو المحافظة على الثرات والتعريف به إضافة إلى إحياء القيم التي نشأ عليها الأسلاف والتي نراها اليوم قد بدأت تسلك مسار الإندثار ما جعلها نادرة الاستعمال بالنسبة للجيل الصاعد وكذا التعريف بالثقافة الشعبية الصحراوية ومدى إسهامها في إثراء الموروث الثقافي الجزائري على المستوى المحلي وأيضا على المستوى الخارجي من خلال الترجمة. ومما لا شك فيه أنّ كل باحث يواجه صعوبات وعقبات تعرقل عملية بحثه. فهناك قلة المراجع ونقص الدراسات السابقة من طرف أهل الاختصاص وصعوبة في إيجاد المكافئات الثقافية في اللغة الهدف بسبب شساعة الاختلاف بين الثقافتين العربية والإنجليزية، وكذا ندرة الشروحات التي تفسر معاني الأمثال في اللغة المصدر وأيضا صعوبة إعادة صياغة ما ليس له مكافئ في اللغة الهدف.
-
من كتب تعليم الترجمة - مكتبة الكتب التعليمية.

وصف الكتاب : عنوان الرسالة : نحو ترجمة الأمثال الشعبية الأمثال التواتية أنموذجا
درجة الرسالة : ماجستير
التخصص : ترجمة
إعداد : رشيد غنو - عبد المجيد واصو
إشراف : نور الدين بن مهدي
جامعة : أبوبكر بلقايد-تلمسان- الجزائر

مقدمة
أ
يعد الأدب الشعبي علماً قائم اً بذاته، فهو الذاكرة الحية لأي مجتمع ما إذ يقوم بدوراً
مهما في فهم طبيعة الطبقة الشعبية وما يخالجها من آلام وآمال. فهو موروث ثقافي شفهي
تتداوله الأجيال وهذا ما يضمن له البقاء بين فئات المجتمع.
وتعد الأمثال الشعبية إحدى أشكال الأدب الشعبي المتميزة عن باقي الأشكال الأخرى،
فهي تحمل في طياتها مضامين اجتماعية وثقافية تعكس تجارب المجتمع، حيث تعتمد على
الإيجاز في اللفظ ووفرة في المعنى.
وما دفعنا لاختيار هذا الموضوع هو المحافظة على الثرات والتعريف به إضافة إلى إحياء
القيم التي نشأ عليها الأسلاف والتي نراها اليوم قد بدأت تسلك مسار الإندثار ما جعلها
نادرة الاستعمال بالنسبة للجيل الصاعد وكذا التعريف بالثقافة الشعبية الصحراوية ومدى
إسهامها في إثراء الموروث الثقافي الجزائري على المستوى المحلي وأيضا على المستوى الخارجي
من خلال الترجمة.
ومما لا شك فيه أنّ كل باحث يواجه صعوبات وعقبات تعرقل عملية بحثه. فهناك قلة
المراجع ونقص الدراسات السابقة من طرف أهل الاختصاص وصعوبة في إيجاد المكافئات
الثقافية في اللغة الهدف بسبب شساعة الاختلاف بين الثقافتين العربية والإنجليزية، وكذا ندرة
الشروحات التي تفسر معاني الأمثال في اللغة المصدر وأيضا صعوبة إعادة صياغة ما ليس له
مكافئ في اللغة الهدف.



للكاتب/المؤلف : .
دار النشر : جامعة أبي بكر بلقابد .
عدد مرات التحميل : 8012 مرّة / مرات.
تم اضافته في : الأربعاء , 18 أكتوبر 2017م.
حجم الكتاب عند التحميل : 5.6 ميجا بايت .

ولتسجيل ملاحظاتك ورأيك حول الكتاب يمكنك المشاركه في التعليقات من هنا:

تاريخ الترجمة عند العرب
    أسس الترجمة
    الترجمة علم وفن
    أنواع الترجمة
    مشاكل الترجمة
ترجمة صوتية


أنواع الترجمة
أقسام الترجمة
الترجمة ضمن لغة واحدة
الترجمة من لغة إلى أخرى
الترجمة التحريرية
الترجمة الشفهية
الترجمة التتبعية
الترجمة المنظورة
الترجمة من علامة إلى أخرى


الترجمة وأقسامها المختلفة
فروع الترجمة
تخصصات الترجمة
اقسام الترجمة
معلومات عن تخصص الترجمة
ماهو تخصص الترجمه
تخصص الترجمة ويكيبيديا
وظائف تخصص ترجمة انجليزي

 كتب ترجمة اللغات
أسس الترجمة pdf
كتب الترجمة من الانجليزية الى العربية
تحميل كتاب الترجمة من العربية الى الانجليزية
فن الترجمة محمد عناني pdf
كتب ترجمة للتحميل
اصول الترجمة للمحترفين اكرم مؤمن pdf
تدريس الترجمة pdf
فن الترجمة للطلاب والمبتدئين pdf
ترجمة صوتية

 كتب الترجمة العلمية والنظرية
الترجمة العلمية pdf
كتب ترجمة للتحميل
الترجمة العلمية من اللغة الانجليزية الى اللغة العربية
فن الترجمة محمد عناني pdf
أسس الترجمة pdf
كتب ترجمه انجليزى عربى pdf
اصول الترجمة للمحترفين اكرم مؤمن pdf
كتب الترجمة من الانجليزية الى العربية

مقدمة
أ
يعد الأدب الشعبي علماً قائم اً بذاته، فهو الذاكرة الحية لأي مجتمع ما إذ يقوم بدوراً
مهما في فهم طبيعة الطبقة الشعبية وما يخالجها من آلام وآمال. فهو موروث ثقافي شفهي
تتداوله الأجيال وهذا ما يضمن له البقاء بين فئات المجتمع.
وتعد الأمثال الشعبية إحدى أشكال الأدب الشعبي المتميزة عن باقي الأشكال الأخرى،
فهي تحمل في طياتها مضامين اجتماعية وثقافية تعكس تجارب المجتمع، حيث تعتمد على
الإيجاز في اللفظ ووفرة في المعنى.
وما دفعنا لاختيار هذا الموضوع هو المحافظة على الثرات والتعريف به إضافة إلى إحياء
القيم التي نشأ عليها الأسلاف والتي نراها اليوم قد بدأت تسلك مسار الإندثار ما جعلها
نادرة الاستعمال بالنسبة للجيل الصاعد وكذا التعريف بالثقافة الشعبية الصحراوية ومدى
إسهامها في إثراء الموروث الثقافي الجزائري على المستوى المحلي وأيضا على المستوى الخارجي
من خلال الترجمة.
ومما لا شك فيه أنّ كل باحث يواجه صعوبات وعقبات تعرقل عملية بحثه. فهناك قلة
المراجع ونقص الدراسات السابقة من طرف أهل الاختصاص وصعوبة في إيجاد المكافئات
الثقافية في اللغة الهدف بسبب شساعة الاختلاف بين الثقافتين العربية والإنجليزية، وكذا ندرة
الشروحات التي تفسر معاني الأمثال في اللغة المصدر وأيضا صعوبة إعادة صياغة ما ليس له
مكافئ في اللغة الهدف.

الفهرس
I......................................................................... الإهداء
II......................................................................... تشكر
مقدمة ..........................................................................أ
الفصل الأول
1. المفاهيم لغة وإصطلاحا...................................................... 50
1.1 تعريف المثل لغة .......................................................... 50
1.1 التعريف الإصطلاح ..................................................... 50
1. في الآداب السامية .......................................................... 50
3. عند القدماء )العرب(........................................................ 50
4. المثل عند المحدثين من العرب والغرب........................................... 15
1.4 عند العرب ............................................................... 15
1.4 عند الغرب ............................................................... 13
0. المثل الشعبي وخصائصه ...................................................... 10
1.0 خصائص المثل الشعبي ..................................................... 11
1. الأمثال الجزائرية ............................................................. 10
الفصل الثاني
1. الترجمة والأمثال.............................................................. 13
1. واقع ترجمة الأمثال بالجزائر ................................................... 13
3. صعوبات ومشاكل الترجمة ................................................... 11
1.3 مشاكل الألفاظ والمفردات ................................................. 10
1.3 مشاكل الأسلوب ......................................................... 10
3.3 مشاكل ثقافية ........................................................... 12
4.3 مشاكل النحو والتركيب اللغوي ............................................. 12
4. مشاكل الترجمة نتيجة غياب المعاني المقابلة بين لغة المصدر ولغة الهدف............ 33
0. الإستراتيجية المستعملة في ترجمة الأمثال ....................................... 31
الفصل الثالث
1. أصل التسمية .............................................................. 45
1. الموقع ..................................................................... 41
3. التعريف بصاحب الكتاب ................................................... 43
4. الصيغة البنيوية واللغوية للمثل التواتي .......................................... 01
1.4 الصيغة البسيطة .......................................................... 01
1.4 الصيغة المركبة ........................................................... 01
3.4 الصيغ المسجوعة والمقفاة .................................................. 03
0. تحليل موضوعات الأمثال التواتية وترجمتها ..................................... 04
1.0 الموضوع الاقتصادي ...................................................... 00
1.0 الموضوع الاجتماع ...................................................... 01
ملحق ........................................................................ 13
الفهرس ....................................................................... 00



نوع الكتاب : pdf.
اذا اعجبك الكتاب فضلاً اضغط على أعجبني
و يمكنك تحميله من هنا:

تحميل نحو ترجمة الأمثال الشعبية الأمثال التواتية أنموذجا - رشيد غنو - عبد المجيد واصو



كتب اخرى في كتب تعليم الترجمة

الترجمة وعلوم النص PDF

قراءة و تحميل كتاب الترجمة وعلوم النص PDF مجانا

دراسات الترجمة - سوزان باسنت PDF

قراءة و تحميل كتاب دراسات الترجمة - سوزان باسنت PDF مجانا

كليلة ودمنة في الترجمتين السريانية القديمة والعربية - بحث - د. صلاح كزارة PDF

قراءة و تحميل كتاب كليلة ودمنة في الترجمتين السريانية القديمة والعربية - بحث - د. صلاح كزارة PDF مجانا

محاضرات في الترجمة العامة - محمد يحيى أبو ريشة PDF

قراءة و تحميل كتاب محاضرات في الترجمة العامة - محمد يحيى أبو ريشة PDF مجانا

مشروع المصطلحات الخاصة بالمنظمة العربية للترجمة - د. هيثم الناهي - هبه شري - حياة حسنين PDF

قراءة و تحميل كتاب مشروع المصطلحات الخاصة بالمنظمة العربية للترجمة - د. هيثم الناهي - هبه شري - حياة حسنين PDF مجانا

الترجمة وإشكالات المثاقفة [أعمال مؤتمر] - مجاب الإمام - محمد عبد العزيز PDF

قراءة و تحميل كتاب الترجمة وإشكالات المثاقفة [أعمال مؤتمر] - مجاب الإمام - محمد عبد العزيز PDF مجانا

Election Terminology A Translator's Guide to Frequently Used Terms and Phrases PDF

قراءة و تحميل كتاب Election Terminology A Translator's Guide to Frequently Used Terms and Phrases PDF مجانا

إشكاليات ترجمة معاني القران الكريم - د محمود العزب PDF

قراءة و تحميل كتاب إشكاليات ترجمة معاني القران الكريم - د محمود العزب PDF مجانا

المزيد من دواوين شعر في مكتبة دواوين شعر , المزيد من كتب تعليم لغه الجسد في مكتبة كتب تعليم لغه الجسد , المزيد من كتب تعليم الترجمة في مكتبة كتب تعليم الترجمة , المزيد من بحوث ورسائل ماجستير ودكتوراه في التخصصات الإسلامية في مكتبة بحوث ورسائل ماجستير ودكتوراه في التخصصات الإسلامية , المزيد من طرق تدريس اللغة الإنجليزية في مكتبة طرق تدريس اللغة الإنجليزية , المزيد من كتب تعليم قيادة السيارات في مكتبة كتب تعليم قيادة السيارات , المزيد من كتب تعليم مهارة القراءة و الكتابة في مكتبة كتب تعليم مهارة القراءة و الكتابة , المزيد من منهج الرياضيات للصف السادس الابتدائى المصرى في مكتبة منهج الرياضيات للصف السادس الابتدائى المصرى , المزيد من كتب تعليم التصوير الفوتوغرافي في مكتبة كتب تعليم التصوير الفوتوغرافي
عرض كل الكتب التعليمية ..
اقرأ المزيد في مكتبة كتب إسلامية , اقرأ المزيد في مكتبة كتب تقنية المعلومات , اقرأ المزيد في مكتبة المناهج التعليمية والكتب الدراسية , اقرأ المزيد في مكتبة القصص والروايات والمجلّات , اقرأ المزيد في مكتبة كتب الهندسة والتكنولوجيا , اقرأ المزيد في مكتبة الكتب والموسوعات العامة , اقرأ المزيد في مكتبة كتب تعلم اللغات , اقرأ المزيد في مكتبة كتب التنمية البشرية , اقرأ المزيد في مكتبة الكتب التعليمية , اقرأ المزيد في مكتبة كتب التاريخ , اقرأ المزيد في مكتبة كتب الأطفال قصص ومجلات , اقرأ المزيد في مكتبة كتب الطب , اقرأ المزيد في مكتبة الكتب العلمية , اقرأ المزيد في مكتبة كتب علوم سياسية وقانونية , اقرأ المزيد في مكتبة كتب الأدب , اقرأ المزيد في مكتبة كتب الروايات الأجنبية والعالمية , اقرأ المزيد في مكتبة كتب اللياقة البدنية والصحة العامة , اقرأ المزيد في مكتبة كتب الأسرة والتربية الطبخ والديكور , اقرأ المزيد في مكتبة الكتب الغير مصنّفة , اقرأ المزيد في مكتبة كتب المعاجم واللغات , اقرأ المزيد في مكتبة كتب علوم عسكرية و قانون دولي
جميع مكتبات الكتب ..