كتاب AGREEMENT ON SUBSIDIES  AND COUNTERVAILING MEASURESكتب علوم سياسية وقانونية

كتاب AGREEMENT ON SUBSIDIES AND COUNTERVAILING MEASURES

AGREEMENT ON SUBSIDIES AND COUNTERVAILING MEASURES اتفاق بشأن الدعم والإجراءات التعويضية Article 1 Definition of a subsidy ١ لغرض هذا الاتفاق ، يعتبر الدعم موجودًا إذا : -١ 1.1 For the purpose of this agreement, a subsidy shall be deemed to exist if: ( أ )( ١) كانت هناك مساهمة مالية من حكومة أو أى هيئة عامة فى أراضى العضو ( يشار إليها فى هذا الاتفاق بعبارة " حكومة " ) ، أى عندما : (a)(1) there is a financial contribution by a government or any public body within the territory of a Member (referred to in this Agreement as “government”), i.e. where: ١. تتضمن ممارسة الحكومة تحويل الاموال بصفة مباشرة ( مثل منح وقروض ومساهمة مالية فى شكل أسهم) أو إمكانية وجود نقل مباشر للاموال أو خصوم (مثل ضمانات لقروض)؛ (i) a government practice involves a direct transfer of funds (e.g. grants, loans, and equity infusion), potential direct transfers of funds or liabilities (e.g. loan guarantees); ٢. تتنازل الحكومة عن إيرادات حكومية مستحقة و/ أو ؛ تترك تحصيلها (كالحوافز المالية مثال الخصم الضريبى) ١ (ii) government revenue that is otherwise due is foregone or not collected ( e.g. fiscal incentives such as tax credits)1 ; ٣. تقدم الحكومة سلعًا أو خدمات غير البنية الاساسية العامة أو شراء السلع ؛ (iii) a government provides goods or services other than general infrastructure, or purchases goods
كاتب غير معروف - يشمل يركن (كاتب غير معروف) كل الكتب التي لا يعرف مؤلفيها، حيث أن العمل في شيء بالشكل المجهول هو التدخل بشكل شخصي دون استخدام اسم محدد أو التعريف عن الهوية، وتشير حالة "غير معروف" أو "المجهول" عادة إلى حالة شخص ما بدون معرفة عامة لشخصيته أو لمعلومات تحدد هويته. هناك العديد من الأسباب التي يختار من أجلها شخص ما إخفاء شخصيته أو أن يصبح مجهولا. يكون بعض تلك الأسباب قانونيا أو اجتماعيا، مثل إجراء الأعمال الخيرية أو دفع التبرعات بشكل مجهول، حيث يرغب بعض من المتبرعين بعدم الإشارة إلى تبرعاتهم بأي شكل يرتبط بشخصهم. كما أن من يتعرض أو قد يتعرض للتهديد من قبل طرف ما يميل إلى إخفاء هويته، مثل الشهود في محاكمات الجرائم، أو الاتصال بشكل مجهول بالسلطات للإدلاء بمعلومات تفيد مسار التحقيق في القضايا العالقة. كما أن المجرمين بشكل عام يحاولون إبقاء أنفسهم مجهولي الهوية سواء من أجل منع إشهار حقيقة ارتكابهم للجريمة أو لتجنب القبض عليهم.
من ترجمة قانونية - مكتبة كتب علوم سياسية وقانونية.

وصف الكتاب : AGREEMENT ON SUBSIDIES
AND COUNTERVAILING
MEASURES


اتفاق بشأن الدعم والإجراءات التعويضية

Article 1
Definition of a subsidy
١ لغرض هذا الاتفاق ، يعتبر الدعم موجودًا إذا : -١
1.1 For the purpose of this agreement, a
subsidy shall be deemed to exist if:
( أ )( ١) كانت هناك مساهمة مالية من حكومة أو أى هيئة
عامة فى أراضى العضو ( يشار إليها فى هذا الاتفاق
بعبارة " حكومة " ) ، أى عندما :
(a)(1) there is a financial contribution by
a government or any public body within
the territory of a Member (referred to in
this Agreement as “government”), i.e.
where:
١. تتضمن ممارسة الحكومة تحويل الاموال بصفة
مباشرة ( مثل منح وقروض ومساهمة مالية فى شكل أسهم)
أو إمكانية وجود نقل مباشر للاموال أو خصوم (مثل
ضمانات لقروض)؛
(i) a government practice involves a
direct transfer of funds (e.g. grants, loans,
and equity infusion), potential direct
transfers of funds or liabilities (e.g. loan
guarantees);
٢. تتنازل الحكومة عن إيرادات حكومية مستحقة و/ أو
؛ تترك تحصيلها (كالحوافز المالية مثال الخصم الضريبى) ١
(ii) government revenue that is
otherwise due is foregone or not collected
( e.g. fiscal incentives such as tax
credits)1 ;
٣. تقدم الحكومة سلعًا أو خدمات غير البنية الاساسية
العامة أو شراء السلع ؛
(iii) a government provides goods or
services other than general infrastructure,
or purchases goods


سنة النشر : 2010م / 1431هـ .
عدد مرات التحميل : 5795 مرّة / مرات.
تم اضافته في : السبت , 13 يوليو 2019م.
حجم الكتاب عند التحميل : 0.7MB .

ولتسجيل ملاحظاتك ورأيك حول الكتاب يمكنك المشاركه في التعليقات من هنا:

الترجمة القانونية هي قبل كل شيء ترجمة بين لغتين قانونيتين تعبران عن نظامين قانونيين مختلفين. وهذا يعني أن المصطلح القانوني محدود سلفًا بالنظام القانوني الذي ينتمي ذلك المصطلح القانوني إليه، وأنه لا يمكن فهمه وبالتالي ترجمته إلا من خلال ذلك النظام القانوني. من ثمة كان على مترجم النصوص القانونية أن يكون ملمًا بالنظامين القانونيين للغة المنقول منها واللغة المنقول إليها، وأن يترجم المصطلح القانوني للغة المنقول منها بما يقابله ويكافئه وظيفيًا من مصطلح قانوني في اللغة المنقول إليها، أي أن يعتمد استراتيجية (التكافؤ الوظيفي) طالما كان اعتماد هذه الاستراتيجية ممكنًا. ولكن هذه الاستراتيجية ليست دائمًا ممكنة في عملية الترجمة، مما يفرض على المترجم اعتماد تقنيات واستراتيجيات أخرى سنعالجها تباعا في هذه المادة المنشورة.


أسس الترجمة

نقل المعنى (وليس نقل الكلمات نقلاً حرفياً وإلا لن نستطيع نقل الشعر أو الأمثال أو التشبيهات المجازية والاستعارية).
نقل الغلاف اللغوي الذي يغلف المعنى (بمعنى نقل الزمن سواء ماضي أو مضارع (المضارع ليس زمناً وإنما هو صيغة. أما الأزمنة فهي الماضي والحاضر والمستقبل) إلى آخره، ومدلولات الزمن والنحو تضيف للمعنى وتعززه وبالتالي كلما تعمق المترجم في فهم الجملة كلما وجد أدلة ومفاتيح تثبت وتؤكد صحة ترجمته أو تقوده للأصح).
نقل الأسلوب (نقل أسلوب الكاتب أو المتحدث وتشبيهاته والصور الجمالية المستخدمة ونقلها من خلال حضارة اللغة الهدف حتى تصبح مستساغة ومفهومة).
إن القيام بعملية الترجمة مع مراعاة النقاط السابقة بالترتيب المذكور يجعل الترجمة في أدق ما يمكن. ولكن هناك سؤال هام يطرح نفسه، هل الترجمة علم أم فن؟

 

 



نوع الكتاب : pdf.
اذا اعجبك الكتاب فضلاً اضغط على أعجبني
و يمكنك تحميله من هنا:

تحميل AGREEMENT ON SUBSIDIES  AND COUNTERVAILING MEASURES
كاتب غير معروف
كاتب غير معروف
LINDSI MORAN
يشمل يركن (كاتب غير معروف) كل الكتب التي لا يعرف مؤلفيها، حيث أن العمل في شيء بالشكل المجهول هو التدخل بشكل شخصي دون استخدام اسم محدد أو التعريف عن الهوية، وتشير حالة "غير معروف" أو "المجهول" عادة إلى حالة شخص ما بدون معرفة عامة لشخصيته أو لمعلومات تحدد هويته. هناك العديد من الأسباب التي يختار من أجلها شخص ما إخفاء شخصيته أو أن يصبح مجهولا. يكون بعض تلك الأسباب قانونيا أو اجتماعيا، مثل إجراء الأعمال الخيرية أو دفع التبرعات بشكل مجهول، حيث يرغب بعض من المتبرعين بعدم الإشارة إلى تبرعاتهم بأي شكل يرتبط بشخصهم. كما أن من يتعرض أو قد يتعرض للتهديد من قبل طرف ما يميل إلى إخفاء هويته، مثل الشهود في محاكمات الجرائم، أو الاتصال بشكل مجهول بالسلطات للإدلاء بمعلومات تفيد مسار التحقيق في القضايا العالقة. كما أن المجرمين بشكل عام يحاولون إبقاء أنفسهم مجهولي الهوية سواء من أجل منع إشهار حقيقة ارتكابهم للجريمة أو لتجنب القبض عليهم. .



كتب اخرى في ترجمة قانونية

قطعة لتعليم الترجمة PDF

قراءة و تحميل كتاب قطعة لتعليم الترجمة PDF مجانا

الشروط المرجعية مترجمة PDF

قراءة و تحميل كتاب الشروط المرجعية مترجمة PDF مجانا

Multilateral Conferences and Diplomacy PDF

قراءة و تحميل كتاب Multilateral Conferences and Diplomacy PDF مجانا

CHECK YOUR ENGLISH VOCABULARY FOR LAW PDF

قراءة و تحميل كتاب CHECK YOUR ENGLISH VOCABULARY FOR LAW PDF مجانا

Agreement for operation of debtor’s business . PDF

قراءة و تحميل كتاب Agreement for operation of debtor’s business . PDF مجانا

Agreement for operation of debtor’s business. PDF

قراءة و تحميل كتاب Agreement for operation of debtor’s business. PDF مجانا

Trading Account Agreement إتفاقية فتح حساب PDF

قراءة و تحميل كتاب Trading Account Agreement إتفاقية فتح حساب PDF مجانا

الدرس الأول في الترجمة القانونية المجمع العربي للمترجمين المحترفين PDF

قراءة و تحميل كتاب الدرس الأول في الترجمة القانونية المجمع العربي للمترجمين المحترفين PDF مجانا

المزيد من كتب العلوم السياسية في مكتبة كتب العلوم السياسية , المزيد من كتب القانون الجنائي في مكتبة كتب القانون الجنائي , المزيد من كتب العلوم القانونية في مكتبة كتب العلوم القانونية , المزيد من كتب القانون باللغة الأنجليزية English Law Books في مكتبة كتب القانون باللغة الأنجليزية English Law Books , المزيد من كتب القانون السعودي في مكتبة كتب القانون السعودي , المزيد من كتب القانون المغربي في مكتبة كتب القانون المغربي , المزيد من كتب السياسه والقانون في مكتبة كتب السياسه والقانون , المزيد من كتب العلوم العسكرية في مكتبة كتب العلوم العسكرية , المزيد من كتب الأحوال الشخصية في مكتبة كتب الأحوال الشخصية
عرض كل كتب علوم سياسية وقانونية ..
اقرأ المزيد في مكتبة كتب إسلامية , اقرأ المزيد في مكتبة كتب تقنية المعلومات , اقرأ المزيد في مكتبة المناهج التعليمية والكتب الدراسية , اقرأ المزيد في مكتبة القصص والروايات والمجلّات , اقرأ المزيد في مكتبة كتب الهندسة والتكنولوجيا , اقرأ المزيد في مكتبة الكتب والموسوعات العامة , اقرأ المزيد في مكتبة كتب تعلم اللغات , اقرأ المزيد في مكتبة كتب التنمية البشرية , اقرأ المزيد في مكتبة الكتب التعليمية , اقرأ المزيد في مكتبة كتب التاريخ , اقرأ المزيد في مكتبة كتب الأطفال قصص ومجلات , اقرأ المزيد في مكتبة كتب الطب , اقرأ المزيد في مكتبة الكتب العلمية , اقرأ المزيد في مكتبة كتب علوم سياسية وقانونية , اقرأ المزيد في مكتبة كتب الأدب , اقرأ المزيد في مكتبة كتب الروايات الأجنبية والعالمية , اقرأ المزيد في مكتبة كتب اللياقة البدنية والصحة العامة , اقرأ المزيد في مكتبة كتب الأسرة والتربية الطبخ والديكور , اقرأ المزيد في مكتبة الكتب الغير مصنّفة , اقرأ المزيد في مكتبة كتب المعاجم واللغات , اقرأ المزيد في مكتبة كتب علوم عسكرية و قانون دولي
جميع مكتبات الكتب ..